Cómo malinterpretar el software llibre

Misconceptions about free software, corrected.

The software industry can't keep going if programmers don't get paid

Worried woman

Escomencipiemos por daqué cenciello: A los programadores de software llibre -yos presta que-yos paguen y toos tienen los sos gastos.

Cuando dicimos Software Llibre, referímosnos a la llibertá, non al preciu. El fechu ye que, vusté pue pagar por un software llibre (or "open source" software 1), que postreramente podrá estudiar, camudar y copiar como-y pruya.

¿Y acasu eso furrula? Pue imaxináselo d'esti mou: El software ye códigu, llueu el códigu ye matemática. Una vegada que vea'l códigu como una matemática útil, una llingua ellaborada (non una propiedá tanxible), nun alcontrará razón pa prohibi-y el so usu a les demás persones.

Al igual que la matemática (au naide reclamaría la propiedá d'una ecuación), el software requier conocimientu avanzáu pa que pueda ser adautáu, meyoráu y aplicáu de mou correcho. Ye equí au los desendolcadores suelen xenerar ganancies: Munchos veceros, xeneralmente compañíes, tán dispuestos a pagar por meyores y anovamientos de seguridá nel software.

Les compañíes de software llibre benefíciense d'un sistema de desendolcu descentralizáu con un gran númberu de voluntarios. Les ganancies de la industria del software llibre pue que seyan menor que la so contraparte privativa, pero de denguna manera son insignificantes. A la fin, los usuarios individuales suelen terminar usando'l software de baldre.

El software llibre nun intenta d'acabar colos incentivos de los programadores; trátase de ver el códigu como un conocimientu que nun se-y tien d'anubrir al usuariu. Cenciellamente furrula con un modelu de negociu distintu, que munches compañíes tán aprovechando.

Innovation is killed in free software

La idega que suel tener la xente ye que, si cualesquiera pue copiar idegues, la innovación vendráse abaxo.

En realidá, la llibertá suel ser la clave pal software llibre y la innovación.

  • A la xente permítese-y y afalágase-yos a trabayar sobro él;
  • Munches persones tán dispuestes a participar;
  • Nun hai necesidá de reinvertar res; les idegues puen implementase direutamente.

El software non-propietariu pue apreciase en munches estayes: Considere, por mencionar dalgunes:

Software should Just Work

Cualesquiera tendría d'esmolecese tocante a si el so software ye llibre o non.

Imaxínese que compra un automóvil, y que-y prohiben abrilu. Nun importa que sepa cómo funcionen los automóviles, el fechu ye que naide va ser quien a revisar el so motor. ¿Cómo pue tar tranquilu col so automóvil si nun-y dexen a naide verificar que seya fiable, que nun tenga una fuga o que nun afeute a la sociedá nin el mediu ambiente?

Lo mesmo asocede col software – esceutu que'l códigu sirvi pa muncho más que pa mover autos. El software remana los nuesos ordenadores, teléfonos, televisores, reproductores de soníu y más, tresportando información y la nuesa cultura.

El software llibre ye tan importante como la llibertá d'espresión. Si'l software ye llibre, los usuarios tienen llibertá y el control del mesmu.

The good news are: free software also Just Works. And in fact, it often Just Works Better. Pop in a GNU/Linux live USB stick in your computer at start-up, to try a full-featured, well-organised system, without installation, so you can judge by yourself.

Free software doesn't respect authors' copyrighted and patented software

Pa retrucar a esto, primero tenemos que facer una distinción nidia ente'l drechu d'autor y les patentes. El drechu d'autor concédese-y al creador d'una obra sobro la mesma (por exemplu, el testu d'un llibru o el códigu fonte d'un programa). Per otru llau, una patente ye'l control esclusivu que se rexistra sobro un procesu, l'aplicación d'una idega.

Copyright is very important in free software. It is the very mechanism, central to the GNU General Public License, which ensures that free software remains free, and that authors are credited for their work. Programs are copyrighted, whether they are free or proprietary.

Cualesquier autor de software privativu pue cenciellamente comprobar que nun se viola'l so drechu nun programa de software llibre, darréu que'l códigu fonte ta al algame de la so mano.

Per otru llau, les patentes nel software representen un conceutu mui controvertíu. Pa resumilo: Nun esiste res a lo que se-y pudiere denomar "software patentáu". Sicasí, daquién pue atribuyise la propiedá d'un procesu si rexistra una patente. Entós la patente aplicaría a tol software qu'use esi procesu, ensin importar que seya privativu o llibre.

Patentes de software:

  • Son costoses y otórguense llueu de dellos años dende la solicitú;
  • Tienen llendes xeográfiques (una patente concedía nos Estaos Xuníos nun tien valor dengún n'Europa);
  • Tien llargos períodos de vixencia (xeneralmente 20 años), nuna industria qu'avanza constantemente;
  • Often apply entirely trivial processes.

Como tal, raramente s'usen pa beneficiar a quienes innoven (de fechu, cásique enxamás s'usen polos propios innovadores).

Pue dicise que cualesquier pieza de software de medianu tamañu viola les patentes en dellos países, tanto llibre como privativu.

Dependiendo de la capacidá que tenga la compañía titular de la patente pa cubrir grandes gastos llegales, puen aplicase restricciones y regalíes sobro tales patentes.

Lleer más:

Free software is like communism

Los que sofiten esta idega, sofiten que nun pue haber propiedá privada con software llibre (o software de "códigu abiertu" 1). Retruquemos a esto con un exemplu.

Supongamos qu'uses una aplicación que ye software llibre, tanto en casa como nel trabayu. Entós alcuentres una bona forma de meyoralu, de mou que cola to versión modificada, ¡agora'l to ordenador furrula meyor y fai el trabayu el duble d'apriesa!

Esta versión modificada ye la to propia versión. Nun tás angariyáu a falar d'ella con naide nin tienes que compartir la ganancia que sacasti mentantu la usabes. Cenciellamente tás exerciendo'l to drechu a usar y modificar el software.

Lo que la llicencia de software llibre desixe ye que si tu redistribuyes esti software, entós tendríes que caltenelu llibre. Concretamente, si vendes CDs que contengan el to software o entames a permiti-yos a persones ayenes a la to casa o llugar de trabayu que lu usen, tu tendríes que:

  • Da-y a cualesquier persona los mesmos drechos que a tí te dieron cuando obtuvisti'l software orixinal, ye dicir, la llibertá de revisar, modificar y redistribuyir la to versión modificada;
  • O, separtar les tos modificaciones del software orixinal, ye dicir, que'l trabayu final nun contenga dengún códigu del trabayu orixinal.

So in fact, you have more "ownership" over free software than over proprietary software – where the programmer decides everything you can and can't do with the software.

El software llibre nun tien res que ver con un sistema políticu. Pues usalu perfeutamente sobro software privativu y viceversa. La llicencia de software llibre cenciellamente ye un contratu éticu ente'l programador y l'usuariu final.

Free software can't be secure

L'argumentu suel ser que, yá que'l códigu fonte del software ta disponible, ye menos probable que seya seguru.

Rempuesta curtia: La mayoría de los sirvidores usen software llibre. Son les redes d'ordenadores más importantes y remanen información delicao y/o confidencial como los tos detalles bancarios o los tos secretos comerciales.

Una rempuesta más afayadiza sería que la disponibilidá del códigu fonte ye una garantía de seguridá, non una debilidá. La llibertá del software asegura que pueda revisase, prebase y meyorase por una comunidá mui grande. Una pesllera ye bona si la teunoloxía usada pa diseñala ye abierta, magar que non sólo quien tenga la llave pueda abrila. Lo mesmo asocede col software.

Need examples? Have a look at the Firefox web browser, the Apache HTTP Server, the Nginx web server, the Dovecot email server, the Exim mail transfer agent, the OpenPGP encryption system, or the OpenBSD operating system. And there are no spyware or viruses under GNU/Linux.

I'm on my own with free software

Non del too.

  • Si andes guetando bona documentación y foros d'ayuda, hai abondos disponibles pal software llibre.
    Each GNU/Linux distribution has its own community (for example, Ask Ubuntu or Ask Fedora), but there are also general GNU/Linux help communities, like Unix & Linux Stack Exchange.
  • There are many real-time discussion channels for the free software community. IRC, or Internet Relay Chat, is a real-time, text-based form of communication. You can have conversations with multiple people in an open channel or chat with someone privately one-on-one. Major GNU/Linux distributions have their own dedicated IRC channels where you'll find users and developers that are happy to answer your questions. Here you can find the IRC channels for the distributions we recommend:
  • All major GNU/Linux distributions offer help – free of charge – through mailing lists:
  • If you need someone you can reach on the phone anytime to assist you, the companies behind most distributions provide commercial support: see Debian consultants, Ubuntu Commercial Support, or Red Hat Enterprise Linux for example.


  1. ^ a b What we call "Free Software" here is also often called "Open Source Software". In practice the requirements are identical, although because the term "open" doesn't call to mind freedom, it misses the point. Read our FAQ entry: Are "Open Source" and "Free Software" the same thing?.